Praėjusią savaitę vykusių kalbų dienų metu mokykloje pristatytos vertimo paslaugos. Šių metų kalbų dienos tema ir buvo vertimai. Programoje buvo tokios dalys kaip supažindinimas su vertėjo darbu, vertimų biurų apžvalga ir praktiniai vertimo seminarai. Taip pat ir pažintys su vertėjais.
Diskusijos su vertėjais
Moksleiviams buvo įdomi diskusija su vertėjais. Moksleiviai norėjo žinoti, kaip tapti vertėju. Ką reikia studijuoti ir kokius egzaminus jau mokykloje išlaikyti tam, kad vėliau galėtum tai studijuoti. Taip pat klausė, ar sunku gauti tokį darbą ir ar daug galima uždirbti. Vaikams buvo įdomu, ar toks darbas smagus. Panašu, kad buvo tokių vaikų, kurie iš tiesų susidomėjo tokiu darbu ir gal net ateityje norėtų jį pabandyti. Taigi, po diskusijos visi turėjo gerą progą sudalyvauti ir praktiniame užsiėmime, kuriame buvo galima išbandyti savo jėgas
Praktiniai vertimo užsiėmimai
Pirmąją dieną vaikai buvo supažindinami su vertimo taisyklėmis. Taip pat buvo patiekiamos įvairios vertimų tekstų grupės: techniniai, teisiniai, meniniai. Įdomu, kad net verčiant tuos tikslius dokumentus, gavosi daugiau mažiau meniniai. Nieko nepadarysi, kartais vertimai būna tikrai tokie, kad nežinant, kaip kažką išversti, pavyksta tik laisva interpretacija. Žinoma, visi turi siekti to, kad galėtų kokybiškai ir tiksliai išversti tekstus.